新闻动态 你的位置:易发彩票app > 新闻动态 > 《我的艾米莉·狄金森》:诗人论诗人的突破之作
《我的艾米莉·狄金森》:诗人论诗人的突破之作

发布日期:2025-06-27 08:40    点击次数:170


工人日报-中工网记者 陈俊宇

艾米莉·狄金森作为美国现代诗的先驱者,虽然广为人知、颇受赞誉,却屡遭误解。这位19世纪的伟大女诗人,常被符号化为“精灵”“疯女人”等虚幻的形象。

近期出版的中文版首译《我的艾米莉·狄金森》(南京大学出版社·守望者出品)一书,作者苏珊·豪通过文学文本和历史事件呈现出一个博学的、对外界保持关心的狄金森,使狄金森及其诗歌的层次变得更为丰富。

《我的艾米莉·狄金森》无疑是一部诗人论诗人的创造性致敬之作,在狄金森批评史上具有举足轻重的地位。苏珊·豪将艾米莉·狄金森从庸俗化的传说中打捞出来,重新探测狄金森的复杂性。

苏珊·豪是美国当代杰出的女诗人和学者,美国艺术与科学学会会员。作为美国语言诗派的代表人物,她的写作特点之一是具有后现代性,拓展了传统诗歌的面向,这一特点也延伸到她的这本批评著作中。2011年,她获得美国博林根诗歌奖。

本书译者王柏华是复旦大学中文系比较文学与世界文学教授,艾米莉·狄金森国际学会理事,多年来深耕狄金森诗歌研究,译有《我的战争都埋在诗里:艾米莉·狄金森传》《花朵与漩涡:细读狄金森诗歌》《绚烂的空无:艾米莉·狄金森的信封诗》等作品。



Powered by 易发彩票app @2013-2022 RSS地图 HTML地图